• Tuberculosis in the aftermath of the 2010 earthquake in Haiti Lessons from the Field

    Koenig, Serena P; Rouzier, Vanessa; Vilbrun, Stalz Charles; Morose, Willy; Collins, Sean E; Joseph, Patrice; Decome, Diessy; Ocheretina, Oksana; Galbaud, Stanislas; Hashiguchi, Lauren; Pierrot, Julma; Pape, Jean William

    Resumo em Chinês:

    摘要问题2010 年,海地经历了一次破坏性大地震,导致其首都太子港的医疗保健基础设施陷入瘫痪,150 万民众无家可归。随后,据报告受地震影响人群中的结核病患者数量增加。方法我们在收容境内流离失所人员的帐篷和周边的贫民区中查找活动性结核病病例。社区卫生工作人员挨家挨户筛查结核病患者。嘱咐长期咳嗽人员就医。国家结核病规划延续了其国家结核病报告系统。当地状况 在地震发生之前,海地就是美洲结核病发病率最高的国家。大约有一半的结核病病例发生在太子港地区。相关变化 地震之后,海地报告的结核病病例数量有所增加,但是数据有限,无法确定是由于结核病总量增加还是病例检测技术改进所引起的。与之前的国家估计数据(每 100 000 人中 230 人)相比,收容境内流离失所人员的帐篷内未确诊的结核病患者高出 3 倍(每 100 000 人中 693 人),城市贫民区中未确诊的结核病患者高出 5 倍(每 100 000 人中 1165 人)。在世界卫生组织的资助下,目前正系统地在贫民区以及帐篷中查找活动性病例。经验教训在本次研究中,挨家挨户对长期咳嗽的人员进行筛查是确认活动性结核病患者的有效方法。没有准确的数据,结核病率上升的早期检测困难重重;应将数据收集纳入务实的疾病应对规划。

    Resumo em Russo:

    абстрактный доступен в Полный текст

    Resumo em Francês:

    RésuméProblème En 2010, Haïti a été frappé par un séisme dévastateur qui a ébranlé les infrastructures sanitaires de la capitale, Port-au-Prince, et laissé 1,5 millions de personnes sans abri. On a par la suite observé une augmentation des cas de tuberculose recensés dans la population concernée.Approche Nous avons mené une recherche active des cas de tuberculose dans un camp de personnes déplacées ainsi que dans un bidonville voisin. Les agents de santé communautaires ont recherché les cas de tuberculose dans les foyers. Les personnes qui présentaient une toux persistante ont été orientées vers un médecin. Le système national de signalement des cas de tuberculose a été maintenu, dans le cadre du programme national de lutte contre la tuberculose.Environnement local Déjà avant le séisme, Haïti présentait la plus forte incidence de tuberculose d'Amérique. Près de la moitié des cas de tuberculose sont recensés dans la région de Port-au-Prince.Changements significatifs Le nombre de cas de tuberculose signalés en Haïti a augmenté depuis le séisme, mais les données limitées ne permettent pas de déterminer si cela est dû à une augmentation de la charge de la maladie ou à une amélioration du dépistage. Comparés aux précédentes estimations nationales (230 cas pour 100 000 personnes), les cas de tuberculose non diagnostiqués étaient trois fois plus importants dans le camp de personnes déplacées (693 cas pour 100 000 personnes) et cinq fois plus dans le bidonville (1165 cas pour 100 000 personnes). Grâce à un financement de l'Organisation mondiale de la Santé, un dépistage actif est désormais effectué systématiquement dans les camps et les bidonvilles.Leçons tirées Dans cette étude, la recherche d'une toux prolongée dans les foyers a permis d'identifier les patients atteints de tuberculose active. Sans données précises, il est difficile de détecter précocement une augmentation du taux de tuberculose ; un travail de collecte de données devrait être intégré aux programmes pratiques de réponse aux maladies.

    Resumo em Espanhol:

    ResumenProblemaEn 2010, Haití sufrió un devastador terremoto que movilizó a toda la infraestructura sanitaria para socorrer a la capital, Puerto Príncipe, y dejó a 1,5 millones de personas sin hogar. Además, se produjo un aumento de los casos de tuberculosis notificados entre la población afectada.Enfoque Se llevaron a cabo detecciones de casos activos de tuberculosis en un campamento para personas desplazadas de la ciudad y en un barrio pobre cercano. Los agentes de salud comunitarios investigaron los casos de tuberculosis a nivel doméstico. Las personas con tos persistente fueron derivadas a un médico. El programa nacional contra la tuberculosis continuó su sistema nacional de informes sobre la tuberculosis.Contexto localIncluso antes del terremoto, Haití tenía el mayor número de casos de tuberculosis de todo el continente americano. Alrededor de la mitad de los casos de tuberculosis se encontraba en la región de Puerto Príncipe.Cambios pertinentesEl número de casos registrados de tuberculosis en Haití aumentó tras el terremoto, aunque no existen los suficientes datos para determinar si este suceso se debe a un aumento de la carga de tuberculosis o a un mejor sistema de detección de casos. En comparación con los cálculos nacionales (230 de cada 100.000 personas), la tuberculosis sin diagnosticar era el triple en un campamento para personas desplazadas de la ciudad (693 de cada 100.000 personas) y cinco veces mayor en el barrio pobre urbano (1.165 de cada 100.000 personas). Con fondos de la Organización Mundial de la Salud, actualmente se realiza una búsqueda de casos activos de forma sistemática en barrios pobres y campamentos.Lección aprendidaLa búsqueda a nivel doméstico de tos persistente resultó eficaz a la hora de identificar a pacientes con tuberculosis activa en este estudio. Sin datos precisos, la detección temprana de mayores tasas de tuberculosis supone todo un reto. Los datos recogidos se incorporarán a programas de respuesta pragmática contra enfermedades.

    Resumo em Inglês:

    AbstractProblem In 2010, Haiti sustained a devastating earthquake that crippled the health-care infrastructure in the capital city, Port-au-Prince, and left 1.5 million people homeless. Subsequently, there was an increase in reported tuberculosis in the affected population.Approach We conducted active tuberculosis case finding in a camp for internally displaced persons and a nearby slum. Community health workers screened for tuberculosis at the household level. People with persistent cough were referred to a physician. The National Tuberculosis Program continued its national tuberculosis reporting system.Local setting Even before the earthquake, Haiti had the highest tuberculosis incidence in the Americas. About half of the tuberculosis cases occur in the Port-au-Prince region.Relevant changes The number of reported tuberculosis cases in Haiti has increased after the earthquake, but data are too limited to determine if this is due to an increase in tuberculosis burden or to improved case detection. Compared to previous national estimates (230 per 100 000 population), undiagnosed tuberculosis was threefold higher in a camp for internally displaced persons (693 per 100 000) and fivefold higher in an urban slum (1165 per 100 000). With funding from the World Health Organization (WHO), active case finding is now being done systematically in slums and camps.Lessons learnt Household-level screening for prolonged cough was effective in identifying patients with active tuberculosis in this study. Without accurate data, early detection of rising tuberculosis rates is challenging; data collection should be incorporated into pragmatic disease response programmes.
  • Customized online and onsite training for rabies-control officers Lessons from the Field

    Bourhy, Hervé; Troupin, Cécile; Faye, Ousmane; Meslin, François-Xavier; Abela-Ridder, Bernadette; Sall, Amadou Alpha; Kraehenbuhl, Jean-Pierre

    Resumo em Chinês:

    摘要问题 在中低收入国家中难以为从事狂犬病控制的人员提供合适的培训。低收入环境中普及的电子学习系统不太适于开发并测试实践技能,包括化验方法。方法 我们针对不同学科的非洲专业人员和学生开展了关于狂犬病控制方法的定制化培训。受训人员在为期 12 天的研讨会前后参与了预备在线课程、评估和练习。受训人员和导师在研讨会结束后继续通过在线论坛进行了长达一年的互动交流。当地状况 在非洲,每年有 15 000 人死于狂犬病,这是因为缺乏意识、无法在接触后采取预防措施、狂犬病控制计划的制定不充分或没有制定,以及政府财政支持不足。相关变化选出 32 名就职于卫生部门、医院、兽医站和研究所的受训人员参与培训,其中有 28 名完成了课程并通过了最终评估。制定出试行的狂犬病调查计划,并提交了 2 份原稿用于出版。研讨会结束后,在线论坛进一步推动了为期一年的进展。经验教训定制化的在线和现场培训相结合,适合用于教导低收入国家的疾病控制人员。参与此项课程有助于让受训人员拥护国家疾病控制策略的发展。在相似的环境中,需要在指导下开发强大的专家网络。

    Resumo em Russo:

    абстрактный доступен в Полный текст

    Resumo em Francês:

    RésuméProblème Il est difficile de dispenser une formation appropriée aux personnes intervenant dans la lutte contre la rage dans les pays à revenu faible et intermédiaire. Les systèmes populaires d'apprentissage en ligne conçus pour les pays à faible revenu ne sont pas adaptés au développement et au test des compétences pratiques, notamment en ce qui concerne les méthodes analytiques.Approche Nous avons adapté la formation sur les méthodes de lutte contre la rage à l'intention de professionnels et d'étudiants africains issus de différentes disciplines. Les bénéficiaires de la formation ont participé à des séances de préparation en ligne, à des évaluations et à des exercices, avant et après un atelier de 12 jours. Puis, les bénéficiaires de la formation et les tuteurs ont continué à interagir jusqu'à un an après l'atelier via un forum accessible en ligne.Environnement local En Afrique, 15.000 décès dus à la rage surviennent chaque année. Cette situation vient d'un manque de sensibilisation, de l'inaccessibilité des traitements de prophylaxie post-exposition, de programmes de lutte contre la rage canine inappropriés voire inexistants et d'un manque de soutien financier gouvernemental.Changements significatifs Trente-deux bénéficiaires de la formation (qui travaillent dans des services de santé, des hôpitaux, des centres vétérinaires ou des instituts de recherche) ont été sélectionnés pour la formation ; vingt-huit l'ont achevée et ont passé avec succès l'évaluation finale. Des programmes pilotes d'enquête sur la rage ont été élaborés et deux manuscrits ont été soumis pour publication. Un forum en ligne a facilité la poursuite des progrès pendant l'année qui a suivi l'atelier.Leçons tirées L'association de modules proposés en ligne et sur place est adaptée à la formation du personnel de lutte contre la maladie dans les pays à faible revenu. La participation à cette formation a permis à ses bénéficiaires de plaider pour l'élaboration de stratégies nationales de lutte contre la maladie. Un tutorat est nécessaire pour constituer un solide réseau d'experts dans des contextes similaires.

    Resumo em Espanhol:

    ResumenSituación Es difícil proporcionar una formación adecuada a aquellos que trabajan en el control de la rabia en países de ingresos bajos y medios. Los populares sistemas de aprendizaje en línea en comunidades de ingresos bajos no son adecuados para desarrollar y poner a prueba las habilidades prácticas, incluidos los métodos de laboratorio.Enfoque Se personalizó la formación en los métodos de control de la rabia para los profesionales y estudiantes africanos de diferentes disciplinas. Los alumnos participaron en sesiones preparatorias, evaluaciones y ejercicios en línea antes y después de un taller de 12 días. Los alumnos y los profesores siguieron interactuando a través de un foro en línea hasta un año después del taller.Marco regional En África, hay 15.000 muertes de rabia cada año debidas a la falta de concienciación, la inaccesibilidad de la profilaxis postexposición, los programas inadecuados o ausentes de control de la rabia canina y la falta de apoyo financiero del gobierno.Cambios importantes Treinta y dos alumnos que trabajan en departamentos de salud, hospitales, clínicas veterinarias e institutos de investigación fueron seleccionados para participar. 28 de ellos completaron el curso y aprobaron la evaluación final. Se desarrollaron programas piloto de investigación de la rabia y se presentaron 2 manuscritos para su publicación. Gracias al foro en línea, se pudo seguir progresando hasta un año después del taller.Lecciones aprendidas La combinación de la formación en línea y presencial es adecuada para enseñar al personal de control de enfermedades en países de ingresos bajos. La participación en este curso permitió a los alumnos promocionar el desarrollo de estrategias nacionales de control de enfermedades. La tutoría es necesaria para desarrollar una sólida red de expertos en marcos similares.

    Resumo em Inglês:

    AbstractProblem It is difficult to deliver adequate training for people working in rabies control in low and middle-income countries. Popular e-learning systems for low-income settings are not well suited to developing and testing practical skills, including laboratory methods.Approach We customized training in rabies control methods for African professionals and students from different disciplines. Trainees participated in preparatory online sessions, evaluations and exercises before and after a 12-day workshop. Trainees and mentors continued to interact through an online forum up to one year after the workshop.Local setting In Africa, 15 000 deaths from rabies occur each year due to a lack of awareness, inaccessibility of post-exposure prophylaxis, inadequate or absent canine rabies-control programmes and lack of governmental financial support.Relevant changes Thirty two trainees - working in health departments, hospitals, veterinary stations and research institutes - were selected to participate; 28 completed the course and passed the final evaluation. Pilot rabies investigation programmes were developed, and two manuscripts submitted for publication. An online forum facilitated further progress for a year after the workshop.Lessons learnt A combination of customized online and onsite training is suitable for teaching disease-control personnel in low-income countries. Participation in this course enabled trainees to advocate for the development of national disease-control strategies. Mentoring is needed to develop a strong network of experts in similar settings.

    Resumo em Árabe:

    ملخصالمشكلة يصعب تقديم التدريب الكافي للعاملين في مكافحة داء الكَلَب في البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل. ولا تُعد نظم التعليم الإلكتروني الشعبية للمواقع منخفضة الدخل مناسبة تمامًا لتطوير واختبار المهارات العملية، بما في ذلك الأساليب المختبرية.الأسلوبلقد قمنا بتخصيص تدريبات في أساليب مكافحة داء الكَلَب للمختصين الأفارقة والطلبة من مختلف الاختصاصات. وشارك المتدربون في الجلسات والتقييمات والتمارين التحضيرية المباشرة على شبكة الإنترنت، قبل وبعد إجراء حلقة عمل لمدة 12 يومًا. واستمر المتدربون والموجهون في التفاعل من خلال منتدى مباشر على شبكة الإنترنت لمدة تصل إلى عام واحد بعد إجراء حلقة العمل.المواقع المحلية في أفريقيا، تحدث 15,000 حالة وفاة جراء الإصابة بداء الكَلَب كل عام بسبب نقص الوعي، وصعوبة الحصول على العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس، وعدم كفاية أو غياب برامج مكافحة داء الكَلَب، ونقص الدعم المالي الحكوميالتغيّرات ذات الصلة تم اختيار اثنان وثلاثين متدربًا - يعملون في الأقسام والإدارات الصحية، والمستشفيات، والمحطات البيطرية، ومعاهد الأبحاث - للمشاركة؛ وقد قام 28 متدربًا منهم بإتمام الدورة واجتياز التقييم النهائي. لقد تم إعداد برامج تجريبية لاستقصاء داء الكَلَب، وتم إرسال مخطوطتين للنشر. وقام منتدى مباشر على شبكة الإنترنت بتيسير إحراز المزيد من التقدم لمدة عام بعد إجراء حلقة العمل.الدروس المستفادة من المناسب الجمع بين التدريبات المباشرة على الإنترنت والتدريبات الميدانية في الموقع لتعليم العاملين المختصين بمكافحة الأمراض في البلدان منخفضة الدخل. كان للمشاركة في هذه الدورة التدريبية أثر في تمكين المتدربين من الدعوة إلى إعداد استراتيجيات وطنية لمكافحة الأمراض. وهناك حاجة إلى التوجيه لإعداد شبكة قوية من الخبراء في بيئات مشابهة.
World Health Organization Genebra - Genebra - Switzerland
E-mail: bulletin@who.int